香薷 Xiang Ru

【品種來源】

本品為唇形科多年生草本植物海州香薷 (Elsholtziasplendens Nakai ex F.Mackawa) 的全草。主產於江西、安徽及河南等地。

果實成熟後割取全草,曬乾、切段生用。

【性味歸經】

辛,微溫。歸肺,脾、胃經。

【功效】

發汗解表,化濕和中,利水消腫。

【主治】

  1. 用於陰暑證。本品辛溫發散,入肺經能發汗解表而散寒,其氣芳香,入于脾胃又化濕祛暑而和中,故香薷善治夏月乘涼飲冷,外感風寒,內傷暑濕,惡寒發熱、頭痛無汗、嘔吐腹瀉的陰暑證,常配伍厚朴、扁豆同用,如香薷飲。
  2. 用於水腫腳氣。本品辛散溫通,善於發越陽氣,入肺啟上源,以利水消腫。用於小便不利及腳氣水腫者,可單用或配伍健脾利水的白朮同用,如薷朮丸。

【文獻別錄】

  1. 《別錄》:「主霍亂腹痛,吐下,散水腫。」
  2. 《滇南本草》:「發汗,溫胃,和中。」
  3. 《本草綱目》:「世醫治暑病,以香薷飲為首藥。然暑日乘涼飲冷,致陽氣為陰邪所遏,遂病頭痛、發熱惡寒、煩躁口渴、或吐或瀉、或霍亂者,宜用此藥,以發越陽氣,散水和脾。香薷乃夏月解表之藥,如冬月之用麻黃,氣虛者尤不宜多服。」

【用法用量】

煎服,3~10g。利水退腫須濃煎。

【注意禁忌】

本品辛溫發汗之力較強,表虛有汗及陽暑證當忌用。

【現代藥理】

本品含揮發油,主要成分為香薷二醇、甾醇、酚性物質、黃酮甙等。揮發油有發汗解熱作用,能刺激消化腺分泌及胃腸蠕動。此外,有利尿作用。

生薑 Sheng Jiang

【品種來源】

本品為薑科多年生草本植物薑 (Zingiber officinale Rosc.) 的根莖。各地均產。秋冬二季採挖,除去鬚根,切片生用。

【性味歸經】

辛,溫。歸肺、脾、胃經。

【功效】

發汗解表,溫中止嘔,溫肺止咳。

【主治】

  1. 用於風寒感冒。本品能發汗解表,祛風散寒,但作用較弱,故適用於風寒感冒輕證,可單煎加紅糖服,或配蔥白煎服,或加入其他辛溫解表劑中,作輔藥使用,以增發汗解表之力,如桂枝湯等方劑中均有本品。
  2. 用於胃寒嘔吐。本品溫胃散寒,和中降逆,止嘔功良,故有「嘔家聖藥」之稱,畏寒嘔吐者,配半夏,即小半夏湯;若胃熱嘔吐者,可配黃連、竹茹等同用。某些止嘔藥用薑汁製過,能增強止嘔作用,如薑半夏、薑竹茹等。
  3. 用於風寒咳嗽。辛溫發散,能溫肺散寒化痰止嘔,故可用治風寒客肺,痰多咳嗽,惡寒頭痛者,每與杏仁、紫蘇、陳皮、半夏等藥同用,如杏蘇二陳湯。
  4. 此外,生薑能解半夏、天南星及魚蟹毒。

【文獻別錄】

  1. 《別錄》:「主傷寒頭痛鼻塞,咳逆上氣,止嘔吐。」
  2. 《本草拾遣》:「汁解毒藥,…破血調中,去冷陳痰,開胃。」
  3. 《本草綱目》:「生用發散,熟用和中。」

【用法用量】

煎服,3~10g,或搗汁服。

【注意禁忌】

本品傷陰助火,故陰虛內熱者忌服。

【現代藥理】

本品含揮發油,油中主要為薑醇、薑烯、水芹烯、檸檬醛、芳香醇、甲基庚烯酮、壬醛、α-龍腦等,尚含辣味成分薑辣素。生薑能促進消化液分泌,有增進飲食作用;有鎮吐、鎮痛、抗炎消腫作用;醇提物能興奮血管運動中樞、呼吸中樞、心臟;正常人嚼生薑,可升高血壓;對傷寒桿菌、霍亂弧菌、堇色毛癬菌、陰道滴蟲均有不同程度的抑殺作用。

【附藥說明】

生薑皮:為生薑根莖切下的外表皮。性味辛,涼。功能和脾行水消腫,主要用於水腫,小便不利。煎服,3~10g。

生薑汁:用生薑搗汁入藥。功同生薑,但偏於開痰止嘔,便於臨床應急服用。如遇南星、半夏中毒的喉舌麻木腫痛,或嘔逆不止、難以下食者,可取汁沖服,易于入喉;也可配竹瀝,餵服或鼻飼給藥,治中風痰熱神昏者。用量3~10滴,沖服。

紫蘇葉 Zi Su Ye

【品種來源】

本品為唇形科一年生草本植物紫蘇 (Perilla frutescens(L.) Britt.) 的莖、葉,其葉稱紫蘇葉,其莖稱紫蘇梗。我國南北均產。夏秋季採收。陰乾,生用。

【性味歸經】

辛,溫。歸肺、脾經。

【功效】

發汗解表,行氣寬中。

【主治】

  1. 用於風寒感冒,咳嗽痰多。本品發汗解表,宣肺止咳,常與羌活、防風等同用,如羌蘇達表湯。若兼氣喘咳嗽,每與前胡、杏仁等藥同用,如杏蘇散;若兼氣滯胸悶者,常配伍香附、陳皮等藥,如香蘇散。
  2. 用於脾胃氣滯,胸悶嘔吐。本品為醒脾寬中,行氣止嘔良藥,兼有理氣安胎之功。如治外感風寒,內傷濕滯,氣機不暢,胸悶嘔吐,寒熱頭痛者,每與藿香、陳皮、半夏等配伍,如藿香正氣散;若胎氣上逆,胸悶嘔吐,胎動不安者,常取砂仁、陳皮等理氣安胎藥同用。用治七情鬱結,痰凝氣滯的梅核氣證,常與半夏、厚朴同用。
  3. 此外,又可用于魚蟹中毒,腹痛吐瀉。可單用本品煎湯服,或配伍生薑、陳皮、藿香等藥同用。

【文獻別錄】

  1. 《別錄》:「主下氣,除寒中。」
  2. 《滇南本草》:「發汗,解傷風頭痛,消痰,定吼喘。」

【用法用量】

煎服,3~10g,不宜久煎。

【現代藥理】

本品含揮發油,其中主要為紫蘇醛、左旋檸檬烯及少量a-菠烯等。蘇葉煎劑有緩和的解熱作用,有促進消化液分泌,增進胃腸蠕動的作用,能減少支氣管分泌,緩解支氣管痙攣。本品水煎劑對大腸桿菌、痢疾桿菌、葡萄球菌均有抑制作用。

【附藥說明】

紫蘇梗:為紫蘇的莖。性味辛、甘,微溫。歸肺、脾、胃經。功能寬胸利膈,順氣安胎。適用於胸腹氣滯、痞悶作脹及胎動不安、胸脅脹痛等症。

紫蘇子:為紫蘇的的乾燥成熟果實。辛,溫。歸肺經。降氣消痰,平喘,潤腸。用於痰壅氣逆,咳嗽氣喘,腸燥便秘。常用量3~9g。

桂枝 GUI Zhi

【品種來源】

本品為樟科常綠喬木肉桂 (Cinnamomum cassia Presl) 的嫩枝。主產於廣東、廣西及雲南省。 常於春季割取嫩枝,曬乾或陰乾,切片或切段用。

【性味歸經】

辛、甘,溫。歸心、肺、膀胱經.

【功效】

發汗解肌,溫通經脈,助陽化氣。

【主治】

  1. 用於風寒感冒。本品辛甘溫煦,甘溫通陽扶衛,故有助衛實表,發汗解肌,外散風寒之功。如治風寒表實無汗者,常配麻黃同用,以開宣肺氣,發散風寒,如麻黃湯,若治表虛有汗者,當與白芍同用,以調和營衛,發汗解肌,如桂枝湯。
  2. 用於寒凝血滯諸痛證。本品有溫通經脈,散寒止痛之效。如胸陽不振,心脈瘀阻,胸痹心痛,常與枳實、薤白同用,如枳實薤白桂枝湯;若中焦虛寒,脘腹冷痛,每與白芍、飴糖同用,如小建中湯;若血寒瘀阻,經閉腹痛,多與當歸、吳茱萸同用,如溫經湯,若風寒濕痹,肩臂 疼痛,可與附子同用,如桂枝附子湯。
  3. 用於痰飲、蓄水證。本品甘溫,助陽化氣,以行水濕痰飲之邪。如脾陽不運,痰飲眩悸者,常與茯苓、白朮同用,如苓桂朮甘湯;若膀胱氣化不行,水腫小便不利者,每與豬苓、澤 瀉等同用,如五苓散。
  4. 用於心悸。本品辛甘性溫,能溫心陽,通血脈,止悸動。如心陽不振,不能直通血脈,見心悸動、脈結代者,每與甘草、黨參、麥冬同用,如炙甘草湯。此外,若陰寒內盛,引動下焦沖氣,上凌心胸所致奔豚者,常重用本品,如桂枝加桂湯。

【文獻別錄】

  1. 《珍珠囊》:「主傷風頭痛,開腠理,解表發汗,去皮膚風濕。」
  2. 《本經疏證》:「其用之道有六:曰和營,曰通陽,曰利水,曰下氣,曰行瘀,曰補中。」

【用法用量】

煎服,3~10g.

【注意禁忌】

本品辛溫助熱,容易傷陰動血,凡外感熱病、陰虛火旺、血熱妄行等證,均 當忌用。孕婦及月經過多者慎用。

【現代藥理】

本品含揮發油,其主要成分為桂皮醛等。

  • 桂枝煎劑有降溫解熱作用,對金黃色葡萄球菌、白色葡萄球菌、傷寒桿菌、常見致病皮膚真菌、流感病毒均有抑制作用。桂皮油、桂皮醛對結核桿菌有抑制作用。
  • 桂皮油有健胃、緩解胃腸道痙攣及利尿、強心等作用。
  • 桂皮醛有鎮痛、鎮靜、抗驚厥作用。

桂枝湯 Gui Zhi Tang

【製法用量】

桂枝去皮9克(3兩)  白芍9克(3兩)  甘草炙6克(2兩)  生薑切9克(3兩)  大棗擘12枚  
右五味,咀三味,以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫,服一升。服已須臾,啜熱稀粥一升餘,以助藥力,溫服令一時許,遍身漐漐微似有汗者益佳;不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差,停後服,不必盡劑;若不汗,更服,依前法;又不汗,後服小促其間,半日許令三服盡。若病重者,一日一夜服,周時觀之,服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出,乃服至二、三劑。禁生冷、粘滑、肉麵、五辛、酒酪、臭惡等物。

【功效】

解肌祛風,調和營衛。

【主治】

外感風寒表虛證。頭痛發熱,汗出惡風,鼻鳴乾嘔、苔薄白、脈浮弱或浮緩。

【方義】

本方為仲景群方之首,其配伍嚴謹,發中有補,散中有收,乃古之名方也。方中桂枝辛溫解表,溫經通陽;芍藥酸苦微寒,養血歛陰,又桂芍等量相配,一散一收,既可發汗以散肌表之邪,又可止汗而不留邪;生薑辛溫,既可助桂枝解肌散寒,又可溫胃止嘔,大棗、甘平、既能益氣和中又能補脾生津,薑棗相配可升騰脾胃生發之氣,而調和營衛;炙甘草益氣和中,調和諸藥。諸藥合用,調陰陽和營衛,無論外感病或雜病均可加減使用。

【辨證要點】

  1. 外感風寒表虛汗出惡風。
  2. 頭痛發熱。
  3. 鼻鳴乾嘔。
  4. 苔白薄。
  5. 脈浮弱或浮緩。

【加減】

  1. 微喘或氣喘:加厚朴、杏仁。
  2. 頸項痠痛:加葛根。
  3. 陽虛多汗:加附子。
  4. 體弱易感:黃耆。
  5. 肩周圍炎:加薑黃、丹參、當歸。
  6. 腹痛:倍加芍藥。
  7. 惡寒無汗:加麻黃、葛根。
  8. 熱多寒少:加石膏、知母。

【文獻別錄】

  1. 解熱、鎮痛、抗炎與鎮靜作用《中成藥研究》1983(3):25,解熱試驗說明,75%桂枝湯能使發熱家兔肛溫降低0.71,皮溫試驗也可使小鼠正常皮膚溫度降低8.13%。鎮痛實驗結果,在120分鐘時,37.5%、75%桂枝湯使小鼠基礎痛閾分別增高64.82%和105.35%;與0.1%嗎啡(20mg/kg)的作用相近;75%桂枝湯對小鼠扭體反應的抑制率為90%。另外,桂枝湯有較強抗甲醛性炎症作用,致炎後1小時,37.5%和84.77%。實驗表明桂枝湯能抑制小鼠自由活動,增強巴比妥類藥物的催眠作用。
  2. 對巨噬細胞功能的促進作用《福建中醫藥》1983(1):61,本方對小白鼠巨噬細胞功能有明顯促進作用。桂枝湯組的巨噬細胞吞噬率為24.4%、吞噬指數為42.2%;對照組則分別為21.0%、36.4%,(P<0.05)有顯著性差異。實驗還參考Ashman、Ellinggon提出的體溫升高巨噬細胞活動能力隨之增強的觀察結果,證實了原方「啜粥溫覆」的科學性。并採用不同給藥時間分組觀察,發現每日服2~3劑或每日連服數日的效果最佳,與仲景「後服小促」、「不愈更作」的記載一致。

【注意禁忌】

凡表實無汗,外感濕邪,平素嗜酒,內有濕熱者,禁用。

【現代應用】

本方調整汗腺功能,促進血液循環,抑制感冒病毒。用於傷風感冒、多汗症、過敏性鼻炎、皮膚病、肩凝、神經痛、冷性腹痛、陰萎、氣喘、虛弱體質之改善。

桂枝加附子湯 Gui Zhi Jia Fu Zi Tang

【製法用量】

桂枝去皮3兩  芍藥3兩  甘草炙3兩  生薑切3兩  大棗擘12枚  附子炮,去皮,破八片1枚  
右六味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。

【主治】

太陽病,發汗,遂漏不止,其人惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸者。

麻黃 Ma Huang

【性味歸經】

辛、微苦,溫。歸肺、膀胱經。

【功效】

發汗解表,宣肺平喘,利水消腫,通鼻竅,透疹,止癢。

麻黃素能增進心肌之收縮而增加心臟的輸出量。
麻黃素比起麻黃素其導致心律不整發生較少。但若有心臟病或病人用洋地黃則能致心律不整。
麻黃素可導致心臟的收縮壓與擴張壓增高。
麻黃素能導致平滑肌鬆弛。
麻黃煎剤有抗菌作用。

ephedrine can increase the contraction of heart muscle thus increases the cardiac output.
ephedrine causes less arrhythmia than epinephrine but if there is physical diseases of the hearts or if the patients are using digitalis it can cause arrhythmia.
ephedrine can cause systolic and diastolic pressure to go up.
ephedrine can cause the smooth muscle to relax.
Ma huang water extract (boiled in water) has antibiotic property.

1-1-1 發汗解表 Herbs that Induce Sweating and Release the Exterior

麻黃 Ma Huang 

桂枝 Gui Zhi

(紫)蘇葉 (Zi) Su Ye

生薑 Sheng Jiang Pi

香薷 Xiang Ru

(蔥白) (Cong Bai)

解表藥組成的方劑叫解表劑。
本類方藥主要用於六淫外邪入浸所出現的表證。

癥見:惡寒發熱,頭身痛,脈浮。或用於疹透不暢或風濕痛有表證者。
臨床上,表證有風寒表證和風熱表證兩種,風寒者宜辛溫解表;風熱者宜辛涼解表。此外,若表證兼氣、血、陰、陽之不足,還須結合補益方藥使用,以扶正祛邪,使正勝邪卻。故解表藥分為辛溫解表、辛涼解表,扶正解表三類。
應用解表方藥註意事項:
1.該類藥多具辛散之性,故不宜久煎,以免藥性耗散、功效減低。
2.服用解表藥後宜避風寒。如外感風寒之表證,增加衣被以利汗出。
3.解表發汗,以微汗出為度,以免大汗傷陰耗氣。應中病即止,勿久服之。
4.陽虛自汗、陰虛盜汗、瘡瘍久潰、失血者不宜單用解表劑,若需要,加用扶正之品,以達邪去而不傷正之目的。

1-1 辛溫解表 Warm, Acrid Herbs that Release the Exterior

麻黃 Ma Huang 

桂枝 Gui Zhi

(紫)蘇葉 (Zi) Su Ye

生薑 Sheng Jiang

香薷 Xiang Ru

(蔥白) (Cong Bai)

解表藥大多具有辛味,辛能發散,可促使病人汗出,而達到外邪從汗而外泄,表證得以解除,即《內經》所說:“其在皮者,汗而發之”的意思。解表藥有溫性和涼性之分,它們的適應癥也不相同。該類藥大多入肺經和膀胱經,故其適應證和手太陰肺經、足太陽膀胱經的循行路線和臟腑有關。

Most of the antihypertensive drugs have a pungent taste, and the skin can disperse, which can promote the patient to sweat so that the external evil can be leaked from the sweat, and the evidence can be relieved. the meaning of. Antipyretics are divided into warm and cold, and their indications are also different. Most of these drugs enter the lung meridian and bladder meridians, so their indications are related to the path of the Taiyin lung meridian, the foot sun bladder meridian, and the internal organs.